la balle est dans le camp de quelqu’un

Français

Étymologie

(Siècle à préciser) Probablement issu d’une analogie avec des sports tels que le tennis ou le volley, dans lesquels la balle est renvoyée d’un côté à l’autre d’un filet et où les joueurs ne peuvent agir dessus que lorsqu’elle est de leur côté, dans leur camp.

Locution-phrase

la balle est dans le camp de quelqu’un \la ba.l‿ɛ dɑ̃ lə kɑ̃ də kɛl.k‿œ̃\

  1. Se dit, dans le contexte d’une confrontation, pour indiquer que la personne dont il est question a maintenant l’initiative, qu’elle peut désormais agir.
    • Nous leur avons envoyé une proposition d’armistice. La balle est dans leur camp, maintenant.
      Reformulé : maintenant que nous avons agi, nous n’avons plus qu’à attendre ; la décision leur revient.
    • Pour M. Macron, maintenant que le gouvernement a fourni les outils législatifs, la balle est dans le camp des acteurs économiques et l’heure est au respect des engagements.  (Laurence Girard, Loi alimentation : Emmanuel Macron met la pression sur les filières agricoles, Le Monde. Mis en ligne le 10 octobre 2018)

Vocabulaire apparenté par le sens

Traductions

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.