it’s not a bug, it’s a feature

Anglais

Étymologie

(Années 1970-1980). Ce dicton humoristique est assez ancien ; la rumeur publique l’attribue aux détracteurs de Microsoft (et de ses logiciels) ou y voit un slogan d’auto-dérision des programmeurs de cette société.
En fait, dès 1979, à la fin du Manuel de référence de l’Apple II, il y a un petit lexique qui définit, en guise de clin d’œil, le mot feature (« fonctionnalité ») de la manière suivante :
  • « Feature: A bug as described by the marketing department »  (Apple II Reference Manual, Apple Computer Inc., Cupertino, 1979, page 180 [1]).
→ voir bug et feature

Locution-phrase

it’s not a bug, it’s a feature

  1. (Par plaisanterie) Littéralement « ce n’est pas un bug, c’est une fonctionnalité », phrase utilisée à l’origine pour se moquer des éditeurs de logiciels qui sont réticents à reconnaître les erreurs dans leurs produits.
    • One annoyance, or maybe it’s one of those "it’s-not-a-bug-it’s-a-feature" situations, is the gearshift.  (Popular Mechanics Magazine, Long-term Test Cars, septembre 1999)
      Une chose gênante, à moins que ce soit un de ces cas de « bugs qui sont des fonctionnalités », est le levier de vitesses.

Prononciation

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.