haber

Voir aussi : Haber, håber

Espagnol

Étymologie

(Date à préciser) Du latin habere  posséder »).

Verbe 1

haber \a.ˈbeɾ\ transitif impersonnel 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Y avoir.
    • Hay mucha gente.
      Il y a beaucoup de monde.

Verbe 2

haber \a.ˈbeɾ\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Arrêter (un délinquant).
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Vocabulaire apparenté par le sens

  • tener (avoir dans le sens de « posséder »)

Verbe 3

haber \a.ˈbeɾ\ (Auxiliaire) 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Avoir.
    • Has terminado.
      Tu as fini.
  2. Être (avec les verbes intransitifs de mouvement).
    • He salido.
      Je suis sorti.

Notes

haber, bien que provenant, comme le verbe français avoir, du latin habere, il n’a jamais le sens de « posséder », sauf dans quelques constructions anciennes figées. Le verbe indiquant la possession est normalement tener.

Interlingua

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

haber \ha.ˈbɛr\ (voir la conjugaison)

  1. Avoir.
    • (présent de haber) ha.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.