genießen

Voir aussi : Genießen

Allemand

Étymologie

D’origine germanique, gothique nuita, « proie, capture (de poissons, d’êtres humains) » > ganiutan, « capturer, prendre (gibier, poissons) » > vieil haut-allemand ginioჳan, « avoir sa part, jouir des communaux » > moyen haut-allemand genieჳen, « profiter, tirer profit de ses biens » .

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich genieße
2e du sing. du genießt
3e du sing. er genießt
Prétérit 1re du sing. ich genoss
Subjonctif II 1re du sing. ich genösse
Impératif 2e du sing. genieß(e)!
2e du plur. genießt!
Participe passé genossen
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

genießen \ɡə.ˈniː.sən\ (Transitif)

  1. Déguster, savourer un mets, une boisson.
    • Sie genießt das Essen. - Elle savoure le repas.
    • Ich würde ein Glas Wein genießen. - J’apprécierais un verre de vin.
  2. Jouir de, se réjouir de, avoir plaisir à, apprécier.
    • Nach einem langen Arbeitstag genießt sie ein wohltuendes, warmes Bad. - Après une longue journée de travail, elle savoure un bain chaud bienfaisant.
    • Ich genieße den herrlichen Ausblick. - Je savoure cette vue magnifique
    • Sei glücklich und genieße das Leben! - Sois heureux/heureuse et profite de la vie !
  3. Bénéficier de, profiter de, recevoir
    • Er hat eine fundierte Ausbildung genossen. - Il a reçu une formation approfondie.

Dérivés

Variantes orthographiques

  • (Suisse) (Liechtenstein) geniessen

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « genießen »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.