engaillardir

Français

Étymologie

Du moyen français engaillarder, ou alors remplacement tardif de agaillardir avec un enrichissement du sens ? Car il ne semble y avoir aucune attestation de ce verbe entre 1617 et 1840.

Notes

1551 : Il s'est dit icy que Dragut avoit combattu quelque navire vénitien ; qu’il s'estoit saulvé par le bénéfice d'ung vent fraiz, qui s’estoit engaillardy en mer sur l’heure du combat.  (Lettre de Mr de Selve à Henri II, mai 1551, rapportée par Ernest Charrière, Négociations de la France dans le Levant, Imprimerie nationale, 1850, page 146).

Verbe

engaillardir \ɑ̃.ɡa.jaʁ.diʁ\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’engaillardir)

  1. Rendre gaillard, gai, donner de l’entrain.
    • Je sais bien que l’idée de la réunion n'est pas ce qui te pousse; mais enfin, c’est toujours un hors-d’œuvre plus qu’accessoire et qui vient inévitablement engaillardir tout festin du cœur.  (Gustave Flaubert, Lettre à Louise Collet, 14 septembre 1846, in Œuvres complètes de Gustave Flaubert, Club de l'honnête homme, 1974, tome 12, page 521)
    • Nous sommes rentrés à pied, main dans la main, le teint hâlé et les joues rosies par le vent, engaillardis par le bon air du large et cette expérience nouvelle qui nous rapprochait encore plus.  (Valérie Schmitt, 911, lulu.com, 2011)
  2. (Par extension) Rendre entreprenant, donner de l’audace.
    • Engaillardi par son demi-succès, d’Épernon attaquait de plus belle, avec force, mais sans réelle tactique, aveuglé par la haine.  (Jocelyne Barthel, Mademoiselle de Pâquelin, Éditions Nouvelles plumes, 2014)
  3. (Pronominal) Prendre de l’assurance, s’enhardir.
    • Arrivons aux villettes. La zone glaciale qui s’étend encor sur les domaines du cœur commence à remonter au degré de la glace fondante ; il y a progrès, les femmes tendent à se démomifier. Leur allure s’engaillardit et leur toilette se civilise.  (Étienne de Neufville, Physiologie de la femme, Jules Laisné, 1842, page 72)
    • Il fallait s’engaillardir pour oser s’aventurer jusqu'au dernier palier juste sous les combles lorsqu’il y avait de la lumière, quand elle fonctionnait !  ( Luc Eyraud, Le sang des Amazones, Le manuscrit, 2005)

Notes

Ce verbe ne se rencontre guère qu’à l’infinitif, au participe passé et à la troisième personne du singulier et du pluriel.

Apparentés étymologiques

Traductions

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.