en tant que

Français

Étymologie

De en, tant et que.

Locution conjonctive

en tant que \ɑ̃ tɑ̃ kə\

  1. Selon que ; autant que.
    • Les affaires courantes de la Caisse, en tant qu’elles ne sont pas expédiées par les employés de la Caisse, pourront, par décision du Conseil d’administration, être confiées à des commissions spéciales […].  (Statut de la Caisse locale générale de secours en cas de maladie pour l'arrondissement de Metz-campagne - Valable à partir du 1er janvier 1914, § 90, imp. H. Jauch, Metz, 1914, page 44)
    • (Droit)En tant qu’il m’appartient. En tant que besoin sera.
  2. (Familier) Comme.
    • Les grenouilles sont un mets exquis quant aux cuisses, on le dit toutefois, car pour ma part je n'en ai jamais gouté; ce batracien ne m'a jamais tenté en tant que victuailles, […].  (Gustave Fraipont; Les Vosges, 1923)
    • L’idée de ces valeurs abstraites, conçues en tant qu’abstraites, n’est nullement, comme certains le prétendent, une idée que des métaphysiciens prêtent gratuitement à la conscience humaine.  (Julien Benda, La trahison des clercs : Appendice des valeurs cléricales, 1927, éd. 1946)
    • De toute manière, Marseille, en tant que ville, a un splendide avenir; de grandes choses s'y préparent, un aspect cosmopolite de la civilisation y est en genèse.  (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
    • Mais, à vrai dire, ils ne pénétrèrent pas en France en tant que juifs, mais en tant que maranes ou crypto-juifs.  (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
    • En tant que concept politique, l'État-nation se caractérise par une autorité à base territoriale, et non par des conceptions universalistes, extra-territoriales.  (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992)
    • Les généraux renégats sont les représentants d'une classe qui, pour survivre en tant que telle, a renoncé à la nation chilienne et est sciemment devenue l'alliée de l'impérialisme nord-américain.  (Armando Uribe, Le livre noir de l’intervention américaine au Chili, traduction de Karine Berriot & Françoise Campo, Seuil, 1974)

Notes

  • Pour l'Académie française, la forme archaïque "en tant que cela est de besoin" signifie "dans la mesure où l’on en a besoin" et peut aussi se dire elliptiquement "en tant que de besoin". Par analogie, on dit aussi en tant que de raison, qui signifie "dans la mesure où cela est raisonnable". "Autant que de besoin" et "autant que de raison" sont des formes déformées de "en tant que de (besoin, raison)" qui sont incorrectes.

Traductions

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.