demerden Sie sich

Français

Étymologie

Faux germanisme composé d’un pseudo *demerden, germanisation plaisante de (se) démerder et (avec francisation de l’orthographe) de Sie, pronom personnel de la troisième personne du singulier (utilisé comme pronom personnel de politesse en allemand, équivalent du vous) et sich, pronom personnel réflexif de la troisième personne du singulier.

Locution interjective

demerden Sie sich \de.mɛʁ.dən zi ziʃ\

  1. (Familier) Démerde-toi, débrouille-toi, démerdez-vous, débrouillez-vous.
    • François Hollande lui avait, en gros, répondu : « Demerden Sie sich, nous on a le Front national. »  (Odile Benyahia-Kouider, « Ciao, bellissima Europa », Le Canard Enchaîné, 23 mai 2018, page 1.)
    • On s’est embrassés comme si on n’allait plus jamais se revoir. On avait les larmes aux yeux. « Allez, demerden Sie sich, hein ! » m’a lancé Odile en me tendant un sac.  (Thierry Béthune, L'Enfant de Néandertal, Éditions Albin Michel, 2013.)
    • Alors tu décroches ton téléphone, tu appelles le type, tu le rappelles, et s’il ne décroche pas tu trouves où il travaille, tu l’appelle à son travail, et si ce con n’a pas de travail, tu appelles sa mère, tu appelles sa fille, tu appelles sa boulangère, tu resserres l’étau autour de lui, enfin demerden Sie sich, comme on dit ici — et tu me récupère ces trente-cinq euros et vingt-neuf centimes.  (Clément Bénech, Lève-toi et charme, Flammarion, 2015.)

Variantes orthographiques

Variantes

Traductions

Prononciation

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.