ciumi

Espéranto

Étymologie

Verbe composé de la racine ci (« tu »), du suffixe -um- (« sens indéterminé ») et de la terminaison -i (« verbe ») .

Verbe

Temps Passé Présent Futur
Indicatif ciumisciumasciumos
Participe actif ciuminta(j,n) ciumanta(j,n) ciumonta(j,n)
Participe passif ciumita(j,n) ciumata(j,n) ciumota(j,n)
Adverbe actif ciuminte ciumante ciumonte
Adverbe passif ciumite ciumate ciumote
Mode Conditionnel Subj. / Impér. Infinitif
Présent ciumusciumu ciumi
voir le modèle “eo-conj”

ciumi \t͡si.ˈu.mi\ transitif    mot-dérivé UV

  1. (Désuet) (Rare) (Familier) Tutoyer

Notes

Ci a été introduit par Zamenhof pour refléter le tutoiement dans des traductions d’œuvres, mais il a toujours été très rarement utilisé. La grande majorité des espérantophones utilise toujours vi, au singulier comme au pluriel.

Apparentés étymologiques

Voir aussi

  • ci sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 

Références

Vocabulaire:

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.