cinglar

Ancien occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

cinglar

  1. Sangler, serrer la sangle.

Variantes

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844

Occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Étymologie

Du latin cingulare.

Verbe

cinglar [siŋˈgla] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif

  1. Sangler.
    • cinglar un chivau
      sangler un cheval
    • cinglar lo còr
      serrer le cœur
  2. Entourer.
  3. Serre fortement, serrer un lien.
  4. Cingler, frapper.
    • te cengle un bacèu
      je te sangle un soufflet
    • l’an cenglat
      il a été sanglé, maltraité
  5. Décaver.
  6. (pronominal) Se sangler

Variantes

Vocabulaire apparenté par le sens

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.