c’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase
Français
Étymologie
- Composé de c’est et de la goutte d’eau qui fait déborder le vase.
Locution-phrase
c’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase \sɛ la ɡut d‿o ki fɛ de.bɔʁ.de lə vaz\
Traductions
- Anglais : the last straw that breaks the camel’s back (en), the last straw (en)
- Arabe : قطرة الماء التي أفاضت الكأس (ar)
- Italien : è la goccia che fa traboccare il vaso (it)
- Portugais : pode ser a gota d’água (pt), pode ser a última gota d’água (pt)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.