boord

Afrikaans

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

boord

  1. Verger.

Néerlandais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

boord de & het

  1. Bord.
    • binnen boord : à bord.
    • het aan boord laden : la mise à bord.
    • aan boord van : à bord de.
    • aan boord gaan : monter à bord.
    • van boord gaan : débarquer.
    • een lijk over boord zetten : immerger un corps.
    • man over boord! : un homme à la mer!
    • (Commerce) langs boord : sous palan.
    • (Figuré) de benen binnen boord houden : replier les jambes.
    • (Figuré) dat is nog geen man over boord : ce n’est pas la mort d’un homme.
    • (Figuré) iets over boord werpen : laisser tomber quelque chose.
  2. Lisière, bord.
  3. Col, faux-col.
  4. Berge, bord, rive, côte.

Synonymes

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,0 % des Flamands,
  • 98,7 % des Néerlandais.

Prononciation

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.