aguilanneuf

Ancien français

Étymologie

De an et neuf, la première partie du mot est obscure.
  1. acquit de l'an neuf, acquit-l'an-neuf, « ce dont on s'acquitte le jour du nouvel an ».  (Noël du Fail, Les Propos Rustiques, 1878). L'ancien français élide souvent de dans de le → voir Bar-le-Duc ;
  2. de gui en référence à une hypothétique survivance druidique de cueillette du gui en ce jour  (Dictionnaire universel françois et latin, 1721), explication reprise par la suite par la plupart des dictionnaires[1][2] ; notons que Noël du Fail, seigneur breton, cité ci-dessus, rejette cette hypothèse comme fantaisiste ;
  3. de aguier (« conduire, guider, veiller à », ici au sens de « accueillir » et au subjonctif) : « vive l'an neuf, bienvenu l'an neuf » ;
  4. de l'expression de réjouissance ô gué ! ho gai ! soit le sens de « joyeux nouvel an. »

Nom commun

aguilanneuf \Prononciation ?\ masculin

  1. Étrenne.
    • A ceulx qui sont venuz demander aguignenleuf, en don à eulx fait.  (Comptes du roi René A., t.3, 1480)
    • Vous m'avez promis de me donner mes haguillennes, ne me escondissez pas.
    • Le suppliant oyt des chalumeaux ou menestriers.... et trouva des varlets ou jeunes compaignons.... qui aloient par illecques près querant aguillenneu le dernier jour de decembre.
  2. Jour de l’an, nouvel an.
    • Premier jour de l'année dit aguilanneuf.

Variantes

Dérivés dans d’autres langues

Références

  1. Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
  2. « gui », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.