abrasar

Espagnol

Étymologie

Dérivé de brasa avec le préfixe a- et le suffixe -ar.

Verbe

abrasar \a.bɾaˈsaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Brûler pour réduire en cendres.
    • (Figuré) Brûler de passion.

      Synonymes

      Dérivés

      • abrasador

      Homophones

      Occitan

      Étymologie

      Dérivé de brasa avec le préfixe a- et le suffixe -ar.

      Verbe

      abrasar [aβɾaˈza] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif

      1. Garnir de braise.
      2. Embraser.
      3. Souder au feu, braser.

      Prononciation

      Références

      Portugais

      Étymologie

      Dérivé de brasa avec le préfixe a- et le suffixe -ar.

      Verbe

      abrasar \Prononciation ?\ transitif ou intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)

      1. Embraser.
      2. (Figuré) Embraser, enthousiasmer.

      Notes

      • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
      Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.