< Reconstruction:gaulois

Reconstruction:gaulois/*dam-

Voir aussi : dam, Dam, dám, đám, đàm, dâm, đâm, dăm, đăm, dạm, đạm, đảm, đấm, đắm, dầm, đầm, dằm, đằm, đẫm, dậm, đậm, đẵm, dặm, đam

Gaulois

Étymologie

Verbe reconstruit à partir d’une forme conjuguée, dama attesté sur le plat de Lezoux (ligne 7)[1][2].
Comparé au vieil irlandais ni dam (il ne souffre pas), fo-dam (il endure), au gallois go-ddef (souffrir, supporter), et au breton gou-zañv[1][2].

Verbe

dam-

  1. Subir, souffrir, endurer.
  2. Accepter.

Références

  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e éd. ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 134
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004 ISBN 978-2729115296, page 315
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.