< Reconstruction:gaulois

Reconstruction:gaulois/*aballo-

Gaulois

Étymologie

Apparaît dans le glossaire de Vienne sous la forme avallo, avec spirantisation du « b » en « v »[1].
Du proto-celtique *abalnā, lui-même issu de l'indo-européen commun *h₂eph₃ol-n-.
À comparer avec les mots aball en vieil irlandais[1][2]. Le brittonique et le gaulois semblent avoir créer une opposition *abalo-/*aballo pour « pomme »/« pommier ». En gallois afall (sens identique) et en breton avalenn[1][2].
On retrouve cette étymologie dans l'ancien nom de la ville d'Avallon[1][2].

Nom commun

aballo- *\Prononciation ?\

  1. (Botanique) Pommier.

Déclinaison

Déclinaison des thèmes en -o et -e
Cas Singulier Pluriel
Nominatif *aballos  ; *aballo (tardif) *aballi
Vocatif *aballe *aballi (incertain)
Accusatif *aballon  ; *aballo (tardif) *aballus
Génitif *aballi *aballon
Datif *aballui (ancien)  ;  *aballu (tardif) *aballobo
Sociatif / Instrumental *aballu *aballus
Locatif (incertain) *aballe
Références

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

Dérivés dans d’autres langues

Références

  1. Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e éd. ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 29
  2. Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004 ISBN 978-2729115296, page 272
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.