Caractère

Étymologie graphique

Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze Chu Soie et bambou Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : symbolisation d’un concept : Superposition de lances () et de l'idée d'un pied marquant un arrêt (). Pour la glose, le caractère signifie « arrêter les lances », parce que les expéditions militaires ont pour but de réprimer (donc arrêter ) les violences. Ce qui conduirait à l'interprétation : Troupe à pied, troupe de marche. Il est difficile de dire au vu du seul caractère si signifie ici un arrêt (troupes stationnées) ou la trace d'un pied (troupes lancées sur des traces). Le sens classique de « Suivre les traces de » fait plutôt pencher la balance sur cette dernière alternative, « troupes de pistages » plutôt que « troupes casernées ».
Noter que dans le caractère moderne, par une singulière exception, le courbe descendant final de a été se loger en haut du complexe.
Signification de base 
(Troupes lancées sur les traces) > Expédition militaire
Dérivation sémantique 
Expédition militaire > Militaire >
Militaire > Robuste, actif, laborieux / Violent, sévère.
Militaire > Fermeté d'âme, constance.
Expédition militaire > Nom de chants guerriers, bonnet militaire,...
(Troupes lancées sur les traces) > Suivre les traces de > Imiter / Traces de pas.
Clef sémantique ajoutée à 武 
() De 武 et (monnaie, richesse) : contribution pour l'entretien de l'armée ; ....

En composition

À gauche : , ,

À droite : , , , , , , , ,

Classification

  • Rangement dans les dictionnaires : Clé : 止+ 4 trait(s) - Nombre total de traits : 8
  • Codage informatique : Unicode : U+6B66 - Big5 : AA5A - Cangjie : 一心卜中一 (MPYLM) - Quatre coins : 13140

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

  • KangXi : 0575.090
  • Morobashi : 16273
  • Dae Jaweon : 0965.080
  • Hanyu Da Zidian : 21439.050

Chinois

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Nom commun

\u˨˩˦\

  1. Martial, militaire.

Dérivés

  • 动武 (動武, dòngwǔ) — employer la force
  • 黩武 (黷武, dúwǔ) — , aimer faire la guerre
  • 黩武主义 (黷武主義, dúwǔ zhǔyì) — bellicisme
  • 威武 (wēiwǔ) — force, puissance, puissant, martial
  • 常规武器 (常規, chángguī wǔqì) — arme conventionnelle
  • 核武器 (héwǔqì) — arme nucléaire
  • 武丑 (wǔchǒu) —
  • 武举 (武舉, wǔjǔ) —
  • 武举人 (武舉人, wǔjǔrén) —
  • 武器 (wǔqì) — arme
  • 武术 (武術, wǔshù) — art martial
  • 武艺 (武藝, wǔyì) — art de la guerre
  • 武乙 (wǔyǐ)
  • 武人 (wǔrén) — militaire
  • 武士 (wǔshì) — guerrier
  • 武事 (wǔshì) — affaire militaires
  • 武侠 (武俠, wǔxiá) — chevalier
  • 武义 (武義, wǔyì) — affaire militaires
  • 武乐 (武樂, wǔyuè) — musique et danse militaires
  • 用武 (yòngwǔ) — employer à la force

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

Coréen

Sinogramme

'

Japonais

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Étymologie

Du chinois .

Prononciation

  • goon : (mu)
  • kanon : (bu)
  • kun : たけ.し 武し (takeshi)
  • nanori : (u), (o), たけし (takeshi), たけん (taken), (n)

Vietnamien

Sinogramme

(, )

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.