עמכם

Hébreu ancien

Forme de préposition

Mot Prononciation Sens
Préposition de base עם ʔim avec
Suffixe כֶם xæm Pronom personnel
2e personne masculin pluriel


עמכם */ʔim.mɑ.xæm/

  1. Forme agglutinée avec suffixe de עם
    • גֵּר־וְתוֹשָׁבאָנֹכִיעִמָּכֶםתְּנוּלִיאֲחֻזַּת־קֶבֶרעִמָּכֶםוְאֶקְבְּרָהמֵתִימִלְּפָנָי׃ (Gn 23, 4) — Je suis étranger et habitant parmi vous; donnez-moi la possession d’un sépulcre chez vous, pour enterrer mon mort et l’ôter de devant moi. (Trad. Segond)
    • יֶשׁ־לְאֵליָדִילַעֲשׂוֹתעִמָּכֶםרָעוֵאלֹהֵיאֲבִיכֶםאֶמֶשׁאָמַראֵלַילֵאמֹרהִשָּׁמֶרלְךָמִדַּבֵּרעִם־יַעֲקֹבמִטּוֹבעַד־רָע׃ (Gn 31, 29) — Ma main est assez forte pour vous faire du mal; mais le Dieu de votre père m'a dit hier: Garde-toi de parler à Jacob ni en bien ni en mal! (Trad. Segond)
    • וַיֹּאמֶרלֹא־יֵרֵדבְּנִיעִמָּכֶםכִּי־אָחִיומֵתוְהוּאלְבַדּוֹנִשְׁאָרוּקְרָאָהוּאָסוֹןבַּדֶּרֶךְאֲשֶׁרתֵּלְכוּ־בָהּוְהוֹרַדְתֶּםאֶת־שֵׂיבָתִיבְּיָגוֹןשְׁאוֹלָה׃ (Gn 42, 38) — Jacob dit: Mon fils ne descendra point avec vous; car son frère est mort, et il reste seul; s'il lui arrivait un malheur dans le voyage que vous allez faire, vous feriez descendre mes cheveux blancs avec douleur dans le séjour des morts. (Trad. Segond)
    • וַיֹּאמֶריִשְׂרָאֵלאֶל־יוֹסֵףהִנֵּהאָנֹכִימֵתוְהָיָהאֱלֹהִיםעִמָּכֶםוְהֵשִׁיבאֶתְכֶםאֶל־אֶרֶץאֲבֹתֵיכֶם׃ (Gn 48, 21) — Israël dit à Joseph: Voici, je vais mourir! Mais Dieu sera avec vous, et il vous fera retourner dans le pays de vos pères. (Trad. Segond)

Prononciation

  • Masorète: עִמָּכֶם
  • API: */ʔim.mɑ.xæm/
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.