בתחלה

Hébreu ancien

Forme de nom commun

Mot Prononciation Sens
Préfixe ב b dans
forme absolue תחלה θə.ħil.lɑ début

בתחלה féminin */bat.ħil.lɑ/

  1. Forme agglutinée avec préfixe de תחלה à l’état absolu.
    • .וַיֵּלֶךְ לְמַסָּעָי ומִנֶּגֶב וְעַד־בֵּית־אֵל עַד־הַמָּקוֹם אֲשֶׁר־הָיָה שָׁם אָהֳלֹה בַּתְּחִלָּה בֵּין בֵּית־אֵל וּבֵין הָעָי  (Genèse, ch. 13, verset 3)
      Il dirigea ses marches du midi jusqu’à Béthel, jusqu’au lieu où était sa tente au commencement, entre Béthel et Aï, (Trad. Segond)
    • .וַתָּבֹאנָה אֶל־קִרְבֶּנָה וְלֹא נוֹדַע כִּי־בָאוּ אֶל־קִרְבֶּנָה וּמַרְאֵיהֶן רַע כַּאֲשֶׁר בַּתְּחִלָּה וָאִיקָץ  (Genèse ch. 41, verset 21)
      Elles les engloutirent dans leur ventre, sans qu’on s'aperçût qu’elles y fussent entrées; et leur apparence était laide comme auparavant. Et je m’éveillai. (Trad. Segond)
    • וַיִּירְאוּ הָאֲנָשִׁים כִּי הוּבְאוּ בֵּית יוֹסֵף וַיֹּאמְרוּ עַל־דְּבַר הַכֶּסֶף הַשָּׁב בְּאַמְתְּחֹתֵינוּ בַּתְּחִלָּה אֲנַחְנוּ מוּבָאִים לְהִתְגֹּלֵל עָלֵינוּ וּלְהִתְנַפֵּל עָלֵינוּ וְלָקַחַת אֹתָנוּ לַעֲבָדִים וְאֶת־חֲמֹרֵינוּ  (Genèse, ch. 43, verset 18)
      Ils eurent peur lorsqu’ils furent conduits à la maison de Joseph, et ils dirent: « C'est à cause de l’argent remis l’autre fois dans nos sacs qu’on nous emmène; c'est pour se jeter sur nous, se précipiter sur nous; c'est pour nous prendre comme esclaves, et s'emparer de nos ânes. » (Trad. Segond)
    • .וַיֹּאמְרוּ בִּי אֲדֹנִי יָרֹד יָרַדְנוּ בַּתְּחִלָּה לִשְׁבָּר־אֹכֶל  (Genèse, ch. 43, verset 20)
      Ils dirent: Pardon! mon seigneur, nous sommes déjà descendus une fois pour acheter des vivres. (Trad. Segond)

Prononciation

  • Masorète: בַּתְּחִלָּה
  • API: */bat.ħil.lɑ/
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.