çai

Voir aussi : cai, cãi, cài

Occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe

çai [saj] (graphie normalisée)

  1. Çà, céans, ici (c’est le corrélatif et opposé de la/lai, et il précède ordinairement le verbe auquel il sert de régime).
    • Dieu çai siá !
      Dieu soit céans ! Salut qu’on fait en entrant dans une maison, dont le maître répond : e la Verge Maria ! (« et la Vierge Marie »)
    • çai i a res ?/çai i a degun ?
      y a-t-il quelqu’un ?
    • çai es
      il est ici
    • çai i a pro gents
      il y a ici assez de monde
    • çai èra totescàs
      il était ici tout à l’heure
    • çai seràn lèu
      ils seront bientôt ici
    • çai non tornarai
      je ne retournerai plus ici
    • torna çai
      reviens-y
    • i aviái recomandat de çai èstre
      je lui avais recommandé de se trouver ici
    • çai ven
      il nous arrive
    • çai siam/çai sèm
      nous y voilà
    • çai jos
      ici bas, ci-dessous
    • çai siatz/çai sètz
      vous voilà ?
    • çai sus
      ici en haut, ci-dessus
    • çai que delai
      deçà et delà
    • Quand çai plòu, çai banha.  (Proverbe)
      Quant il pleut ici, on s’y mouille, il faut s’accomoder au pays comme au temps.

Notes

  • Est notamment utilisé dans le Languedoc oriental et en provençal maritime et rhodanien.

Variantes

Vocabulaire apparenté par le sens

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.