Sylvie Doizelet

Sylvie Doizelet, née à Lyon en 1959, est une romancière et traductrice française. Elle a été la compagne de Jean-Claude Pirotte.

Biographie

Elle grandit à Lyon, passe une licence en philosophie, et étudie l'hébreu biblique[1]. En 1977, elle part vivre à Londres, mais revient régulièrement en France (Paris et Lyon), avant de s'installer à Paris. En 1999, elle rencontre le poète Jean-Claude Pirotte à la Villa Mont-Noir, lors d'une résidence d'écrivains qui se tient dans cette propriété de Marguerite Yourcenar[2].

Œuvres

Sylvie Doizelet a publié plusieurs ouvrages de littérature.

Comme traductrice, on lui doit, entre autres, la version française de Birthday Letters de Ted Hughes.

Bibliographie

Romans et récits

  • Chercher sa demeure. Paris, Gallimard, 1992. Réédition chez Gallimard, Folio, en 1994. Prix Rhône-Alpes pour le Livre 1992 et prix Gironde-Nouvelles-Ecritures 1993.
  • Haut-lieu, Gallimard, 1994.
  • Sous quelle étoile, Paris, Gallimard, 1995.
  • « L'Exilé », in Lyon ville écrite, Paris, Stock, 1997 (Collectif).
  • « La Maison de Jane », in Le Monde de Rodenbach, Labor (Bruxelles), 1998 (Collectif).
  • L'Amour même, Paris, Gallimard, L'Un et l'autre, 1998.
  • L'Inquiétude, Paris, Desclée de Brouwer, 1998.
  • « Ce soir, Lord Kenzie fait ses adieux », in 13 Quai de la Pécheresse, Éditions du Ricochet, 1999 (Collectif).
  • La Dame de Pétrarque, Paris, Gallimard, 2000.
  • Lost suivi de La Galerie des murmures, Paris, Gallimard, L'Un et l'autre, 2001.
  • Chemin de croix, illustration de Jean-Claude Pirotte, Paris, Les Éditions de la Table ronde, 2004.
  • Le Rêveur d'Étueffont, Paris, Virgile, 2005.
  • L'Ami invisible, Paris, Les Éditions de la Table ronde, 2006.
  • Qui est Memory ?, Paris, Gallimard, Blanche, 2006.
  • Nos amis des confins, Paris, Le Seuil, 2009.
  • Les Périls de Londres, avec Jean-Claude Pirotte, Bazas, Le Temps qu'il fait, 2010 (textes et photographies).
  • Le Voyageur attardé : Alfred Kubin, Henry Moore, Ernst Barlach, Bazas, Le Temps qu'il fait, 2012.
  • Loch Ness, Karbel, 2020.

Critique littéraire

  • La Terre des morts est lointaine : Sylvia Plath, Paris, Gallimard, coll. L'Un et l'autre, 1996.

Traductions

  • Tony James, Vies secondes, Paris, Gallimard, coll. Connaissance de l'inconscient, 1997.
  • James Joyce, Ulysse, Paris, Gallimard, coll. Folio, 2013 [2005] (Traduction en collaboration).
  • Karen Joy Fowler, Le club de Jane Austen, Paris, Gallimard, coll. Folio, 2007 [2005].
  • Ted Hugues, Birthday Letters,Paris, Gallimard, coll. Poésie, 2015 [2002].
  • Käthe Kollwitz, Journal, 1908-1943, Strasbourg, L'Atelier contemporain, 2018.

Préfaces

  • Sylvia Plath, Arbres d'hiver précédé de La traversée, traduction de Françoise Morvan et Valérie Rouzeau, Paris, Gallimard, coll. Poésie, 1999.
  • William Blake, Chants d'Innocence et d'Expérience, traduction Marie-Louise et Philippe Soupault, Paris, Les Éditions de la Table ronde, coll. Quai Voltaire, 2007.
  • Jean-Claude Pirotte, Ajoie précédé de Passage des ombres et de Cette âme perdue, Paris, Gallimard, coll. Poésie, 2018.

Notes et références

  1. « Sylvie Doizelet / Roman / Récits », sur m-e-l.fr, (consulté le )
  2. « Sylvie Doizelet », sur babelio.com, s.d. (consulté le )

Liens externes

  • Portail de la littérature française
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.