Shigemi Inaga

Shigemi Inaga[1](稲賀繁美 1957-) est un chercheur japonais spécialisé dans la littérature et la culture comparées, l'histoire de l'échange culturel, les thèmes actuels de l'entre-deux, les relations actives et passives, les images miroir, La chiralité et la fusion des humanités et des connaissances scientifiques Les mots-clés pour la recherche sont le modernisme, le japonisme, l'orientalisme et la communication interculturelle.

Pour les articles homonymes, voir Shigemi.

Une émission de T.V. du programme éducatif, la modernité du programme éducatif et son extérieur commence au printemps 2018 à l'Université ouverte du Japon, et se poursuivra jusqu'en 2023. Le manuel en japonais même titre est également disponible à partir de 2018[2].

Éducation

  • 1979 B.A., Université de Tokyo
  • 1981 M.A., Université de Tokyo
  • 1988 Docteur ès Lettres, Université Paris VII (Nouveau Régime)

Expérience professionnelle

  • 1988 Assistant, Faculté des arts libéraux, Université de Tokyo
  • 1990 Professeur associé, Université Mie
  • 1997 Professeur associé, Centre international de recherche pour les études japonaises
  • 2004 Professeur, Centre international de recherche pour les études japonaises
  • 2016 Professeur, Directeur général adjoint, Centre international de recherche pour les études japonaises
  • 2018 Professeur, Centre international de recherche pour les études japonaises

Biographie

Né à Tokyo en 1957, Shigemi INAGA (稲賀 繁美) a étudié au sein du département de littérature et culture comparées à l’Université de Tokyo, obtenant en 1979 Sa maîtrise ès lettres. Boursier du gouvernement français en 1979, il soutient sa thèse de doctorat (en nouveau régime) à l’Université Paris 7 en 1988. Assistant à l’Université de Tokyo (1988-90), il enseigne ensuite à l’Université de Mié au titre de professeur adjoint (1990-1997), avant d’être nommé professeur associé au Centre international des études japonaises en 1997, dont il est depuis 2004 professeur titulaire et nommé Vice-Directeur administratif (en 2016-18). Il est aussi professeur à le SOKENDAI, Post-Graduate University for Advanced Studies, Hayama, depuis 1997, et nommée professeur en 2004, et dont il a servi de Doyen de la Faculté des études culturelles (2013-15). Depuis 2016, Shigemi Inaga es aussi professeur invité à l’Open University Japan, Makuhari, dont il est responsable d’un programme d’enseignement télévisée (en émission à partir d’).

Parmi ses nombreuses publications, Le Crépuscule de la peinture : la lutte posthume d’Édouard Manet (1997 : en japonais) est couronné du Prix Sibusawa- Claudel, Suntory Academic Prize et Ringa Prize for the promotion of Art Research; L’Orient de la peinture : de l’Orientalisme au Japonisme (1999 : en japonais) remporte le prix académique WATSUJI Tetsurô. Vocabulaire de la spatialité japonaise, ouvrage collectif dirigé avec Philippe Bonnin et Masatsugu Nishida, fit l’objet du Prix de la publication de l’Académie de l’architecture en 2015.

Afin de faire circuler et partager ses idées épistémiques enjambant l’orient et l’Occident portant sur la transmission des héritages sur le plan transculturel, Shigemi Inaga organise plusieurs expositions des artistes en conjonction avec les symposiums sur le plan international. Parmi lesquels notons, une exposition, Réceptacle du passage ou La Vie transitoire des formes et ses empreintes, et le Colloque international: Berceau du temps, Passage des âmes, tenus conjointement à la Maison de la culture du Japon à Paris, France, 20-, 2015, qui se trouve développé à Londres en Utsuwa- Utsushi (en collaboration avec l’University of the Arts London, TrAIN, mai, 04, 2018).

Récemment, il est aussi fréquemment invité pour donner “keynote address” aux colloques académiques et artistiques, tels; “Global Perception of the Modernity in Question: How to Redefine “Modernity” in Retrospect :So as to Readjust the Digitalized Global Scale Model ," dans l’assemblée générale de la CIMAM 2015 Annual Conference : How Global can Museum be? The National Art Center, Tokyo, Roppongi Academy Hills, November 7-9, 2015, et aussi à la Taipei Biennale (2016). Ou encore, “Toward a Social Design in the Era of globalization: A New Task of the Design History,”dans le cadre du ICDHS (The International Conference on Design History and Design Studies), à la Taiwan University of Science and Technology, Taipei, Taiwan, October 26-28, 2016

Publications

Thèse

Théodore Duret (1838-1927), Du journaliste politique à l'historien d'art japonisant, Contribution à l'étude de la critique artistique dans la deuxième moitié du XIXe et au début du XXe siècles, Thèse de l'Université Paris VII (Nouveau Régime), 1988, Lille: Atelier national des thèses, 1989, 926pp., [microfiche].

Livres

Le Crépuscule de la peinture; la lutte posthume d’Édouard Manet (Kaiga no Tasogare : Edowâdo Mane Botsugo no Tôsô), Nagoya, The University of Nagoya Press, 1997, 467pp.

L’Orient de la peinture : de l’Orientalisme au Japonisme (Kaiga no Tôhô, Orientarizumu kara Jyaponisumu he) Nagoya, The University of Nagoya Press, 1999, 480pp.

Images on the Edge: A Historical Survey of East-Asian Trans-Cultural Modernities (kaiga no Rinkai : Kindai Higashi Azia Bijutushi no Shikkoku to Meiun), Nagoya, The University of Nagoya Press, 2014, 770pp.

In Search of haptic Plasticity: Soul Touching each Other, Forms Interwoven (Sesshoku zoukeiron, Fureau Tamashii, Tsumugareru Katachi), Nagoya, The University of Nagoya Press, 2016, 474pp.

Modernity of Japanese Art History and its Exterior (Nihon Bijutsu no Kindai to sono Gaibu), Tokyo: NHK Publishing, 2018, 233pp.

Livres édités

Toward an Ethics in Inter-Cultural Understanding (Ibunka Rikai no Rinri ni Mukete), Nagoya, The University of Nagoya Press, 2000, 345pp.

Traditional Japanese Arts & Crafts; A Reconsideration from Inside and Outside Kyoto (Dentô Kôgei Saikô, Kyô no Uchi-soto), Kyoto, Shibunkaku Shuppan Ltd. 2007, 833+xxxviipp.

A Not-yet-ending “Moderninty”: Yagi Kazuo and the Objet-Cuit (Owarikirenai “Kindai”-Yagi Kazuo to Obuje-yaki), Co-edited with Hida Toyorô, Tokyo, Bigaku Shuppan, 2008, 285pp.

Books on Ukiyoe and Japanese Arts in English by Yone Noguchi, Tokyo, Edition Synapse (reprint in 3 volumes), 2008

Oriental Consciousness between Reverie and Reality 1887-1953 (Tôyô-Ishiki, Musô to Genjitsu no Aida, 19887-1953), Kyoto, Minerva Publishing Co. Ltd., 2012, 544+xxxviiipp.

Vocabulaire de la spatialité japonaise (Nihon no seikatsu kūkan), coédité avec Philippe Bonnin et Nishida Masatsugu (dir.), Paris, CNRS Éditions, 2013, 605pp.

Pirate's View of the World History, A Reversed Perception of the Order of Things (Kaizoku-Shikan kara mita Sekaishi no Sai-Kôchiku), Kyoto: Shibunkaku Shuppan Ltd., 2017, 852pp.

Actes du colloque

Crossing Cultural Borders : Toward an Ethics of Intercultural Communication; Beyond Reciprocal Anthropology (International Research Center for Japanese Studies, abrégé comme IRCJS, co-ed. with Kenneth L. Richard), 1999.330pp.

Traditional Japanese Arts and Crafts in the 21st Century: Reconsidering the Future from an International Perspective (co-edited with Patricia Fister), 2007, 468pp.

Artistic Vagabondage and New Utopian Projects: Transnational Poïetic Experience in East-Asian Modernity (1905-1960): Selected Papers from the XIXth Congress of the International Comparative Literature Association, Seoul, 2010, Expanding the Frontiers of Comparative Literature, August 15-21, 2010, Cung-Ang University, Seoul, Korea, March 31, 2011 (2011), 138pp.

Questioning Oriental Aesthetics and Thinking: Conflicting Visions of “Asia” under the Colonial Empires, The 38th International Research Symposium:, IRCJS, 2011, 388pp.

A Pirate's View of World History—A Reversed Perception of the Order of Things From a Global Perspective, The 50th International Research Symposium, IRCJS, 2017, 174pp.

Articles en anglais

Parmi ses contributions récentes, nous donnons par la suite seulement des articles en anglais et français ; pour des articles en d’autres langues et pour des périodes antérieures, voir le web-site : http://www.nichibun.ac.jp/~aurora/inaga/

« Confession and Exposure : Nagasawa Mitsuo’s Adult Video Actresses and Japan’s Male Intellectual Consciousness» in Proceedings of The Midwest Association for Japanese Studies, numéro special sur « Love and Sexuality in Japanese Literature» ,Vol.5, 1999, pp.19-45

«Claude Monet between Impressionism and Japonism » in Monet and Japan, National Gallery of Australia, 2001, pp.64-76

« Cognitive Gaps in the Recognition of Masters and Masterpieces in the Formative Years of Japanese Art History : 1880-1900 » in Michael  Marra (ed.) Japanese Hermeneutics: Current Debate on Aesthetics and Interpretation, University of Hawai’i Press, 2002, pp.115-126; 228-229

“The Making of Hokusai's Reputation in the Context of Japonisme,” Japan Review, No.15, 2003,pp.73-96.

“Either Useful or Useless: Reviving Inventiveness,” 7th Kitakyushu Biennale, Kitakyushu Municipal Museum of Art, March 31, 2003, pp.13-19.

“Sister Nivedita and her Kali The Mother, The Web of Indian Life, and Art Criticism: New Insights into Okakura Kakuzo's Indian Writings and the Function of Art in the Shaping of Nationality,” Japan Review , No.16, 2004, pp.129-159.

“Freedom in Suffering and Freedom of Suffering: The Case of Japanese Translator of Salman Rushdie’s Satanic Verses-Hitoshi Igarashi in Memoriam,” Literature and Religion (The Korean Society for Literature and Religion), Vol. 10, no. 2, pp.229-251; vol. 2 Special Issue, Freedom of Suffering, pp.133-152, June 30, 2005.

“Use and Abuse of Images in Japanese History Textbooks and the History Textbook Controversy of 2000-2001,”  Historical Consciousness, Historiography, and Modern Japanese Values, International Symposium in North America (2002), International Research Center for Japanese Studies, 2006, November 30, pp.19-38

“Is Art History Globalizable? A Critical Commentary from a Far Eastern Point of View,” ed. James Elkins, Is Art History Global? , 2007, New York: Routledge, pp.249-279, 384-390.

“Tenshin Okakura Kakuzô and Sister Nivedita; on an intellectual Exchange in Modernizing Asia,” ed. Agnieszka Kozyra and Iwona Kordzińska-Nawrocka, Beyond Borders: Japanese Studies in the 21st Century: in Memoriam Wieslaw Kotański, Proceedings of International Conference, Warsaw, May 2006(2007), pp.90-95.

“Japanese Encounters with Latin America and Iberian Catholicism (1549-1973): Some Thoughts on Language, Imperialism, Identity Formation, and Comparative Research,” The Comparatist, May, 2008, pp.27-35.

“Between Asian Nationalism and Western Internationalism : Shimazaki Tôson’s Participation in the International PEN Club in Buenos Aires in 1936”, Kamigaito, Ken'ichi ed, The Proceedings of the East Asian-South American Comparative Literature Workshop 2007: 18th Congress of the International Comparative Association, Institute for International Understanding, Tezukayama Gakuin University, March, 2008, p.57-71.

“The Interaction of Bengali and Japanese Artistic Milieus in the First Half of the Twentieth Century (1901-1945) : Rabindranath Tagore, Arai Kanpô and Nandalal Bose,” Japan Review, No. 21, International Research Center for Japanese Studies, 2009, pp.149-181.

“Translation,” James Elkins, Zhivka Valiavicharska and Alice Kim eds., Art and Globalization, Pennsylvania State University Press, 2010, pp.23-35

“Crime, Literature and Religious Mysticism: The Case of the Japanese Translator of Salman Rushdie's Satanic Verses,” Manfred Schmeling and Hans-Joachim Backe eds., From Ritual to Romance and Beyond: Comparative Literature and Comparative Religious Studies, Proceedings of the ICLA Conference at Jacobs University, Bremen, August 6-8, 2008, Königshausen & Newmann. 2011, pp. 45-58

“Crossing Axes: Orientalism and Occidentalism in Modern Visual Representations of Manchukuo (1931-1945) ,” Evgeny Steiner ed., Orientalism/ Occidentalism: Languages of Cultures vs. Languages of Description, 2012, pp.93-114.

“Bricolage: Towards a Scrapture: A Proposal of a New Concept,” Critical Interventions (Journal of African Art History and Visual Culture), Number 9/10, Spring 2012, pp.49-62.

“Yukio Yashiro(1890-1975) between the East and the West in Search of an Aesthetic Dialogue,” Krystyna Wilkoszewska ed., Aesthetics and Cutures, Universitas, Krakow, 2012, pp.43-59.

“Okakura Kakuzō and India:The Trajectory of Modern National Consciousness and Pan-Asian Ideology Across Borders (translated by Kevin Singleton),”Review of Japanese Culture and Society, vol.XXIV, December 2012, pp.39-57.

“Japanese Philosophers Go West: The Effect of Maritime Trips on Philosophy in Japan with Special Reference to the Case of Watsuji Tetsurō (1889-1960)”, Japan Review, No.25, 2013, pp.113-144

“Fracturing the translation or translating the fracture? Questions in the Western Reception of Non-Linear Narratives in Japanese Arts and Poetics,” Comparative Critical Studies, Edinburgh University Press, December 01, 2013 pp.39-56.

“Between Revolutionary and Oriental Sage: Paul Cézanne in Japan”, Japan Review, No.28, International Research Center for Japanese Studies, 2015, pp.133-172.

“A“Pirates' View” of Art History” Review of Japanese Culture and Society, vol.XXVI, Josai University, December 2014, pp.65-79.

“Western Modern Masters Measured on the East-Asian Literati Template: Hashimoto Kansetsu and Kyoto School Sinology” Pauline Bachmann, Melanie Klein, Tomoko Mamine, Georg Vasold eds., Art/Histories in Transcultural Dynamics: Narratives, Concepts, and Practices at Work, 20th and 21st Centuries, Wilhelm Fink, 2017, pp.31-46

“Kuki Shūzō and the Idea of Metempsychosis: Re-contextualizing Kuki's Lecture on Time in the Intellectual Milieu Between the Two World Wars”, Japan Review, No.31, International Research Center for Japanese Studies, 2017, pp.105-122.

Articles en français

Parmi de nombreux articles écrits et publiés en français, notons entre autres les plus remarqués : « La réinterprétation de la perspective linéaire au Japon (1740-1830) et son retour en France (1860-1910) » dans Actes de la recherche en sciences sociales, (No 49, 1983, pp. 29–49), « L’histoire saisie par l’artiste : Maurice Denis, historiographe du Symbolisme », dans Jean-Pierre Guillerm (éd.) Des Mots et des couleurs II (Presses universitaires de Lille, 1986, pp. 197–236), « L'impossible avant-garde au Japon : L’avant-garde existe-t-elle dans le tiers-monde ? L’exemple japonais ; un cas limite de malentendu en matière d’échange esthétique entre les cultures, » Connaissance et Réciprocité (CIACO Éditeur, 1988, pp. 197–207). « Altérité de épiphanie » dans Dédale, Nos 1-2, numéros spéciaux sur « le paradoxe de la représentation du divin » (Maisonneuve et Larose, 1995, pp. 127–142), « Un destin de la pensée : L’impact d’Okakura Kaukuzô sur le développement de l’histoire de l’art en Inde et au Japon au début du XXe siècle» dans Livia Monnet (éd.) Approches critiques de la pensée japonaise du XXe siècle (Les Presses universitaires de Montréal, 2002, pp. 329–348, pp. 553–555), etc.

Voici la liste provisoire périodiquement ordonnés :

"A la redécouverte de l'ukiyo-e, les graveurs sur bois à la recherche d'un statut d'artiste au Japon dans la deuxième moitié du XIXe et au début du XXe siècles au Japon", Nouvelles de l'estampe, n゜73, 1984, pp.4-14.

"Transformation de la perspective linéaire, un aspect des échanges culturels entre l'Occident et le Japon", Travaux et mémoires du Centre de recherches historiques sur les relations entre les cultures, Université de Paris I,  n゜2, 1984, pp.29-62.

"La Trans-textualité dans l'image "populaire" au Japon- l'iconographie de l'ukiyo-e et sa fonction sociale", L'Ecrit-voir, n゜6, 1985, pp.123-138.

“L'invisible avant-garde au Japon--essai d'une redéfinition,”L'Ecrit-voir, n゜10, 1988, pp.38-54.

“Théodore Duret et le Japon,” Revue de l'art,  CNRS n゜79, 1988, pp.76-82.

“Une esthétique de rencontre; ou l’affinité de l’Impressionnisme avec le Japonisme comme un malentendu et sa conséquence paradoxale au cours de l’implantation de l’Impressionisme au Japon,”Word and Image, vol.4, n゜1, 1988, pp.139-147.

«L'impossible avant-garde au Japon : L’avant-garde existe-t-elle dans le tiers-monde ? L’exemple japonais ; un cas limite de malentendu en matière d’échange esthétique entre les cultures,» Connaissance et Réciprocité, Actes du Colloque organisé par I’Institut international pour une connaissance réciproque de civilisations, Louvain-la-Neuve, 25-27, , Presses universitaires de Louvain (U.C.L.), CIACO Éditeur, 1988, pp.197-207.

"Pont-Aven, Les Nabis et le Japon", The Proceedings of the Department of Foreign Languages and Literatures, College of Arts and Sciences, University of Tokyo, Etudes de langues et littérature françaises, 1988-89, vol. XXXVI, N゜2, pp.1-20.

"Vincent Van Gogh et le Japon", conférence donnée au centenaire de la mort du peintre à Auvers-sur-Oise, le premier , Jinbunronsô, Faculty of Humanities and Social Sciences, Mié University, March 25, 1991 pp.77-93.

"Le Shintôisme vu par les Européens: connaissance et malentendu sur la pratique religieuse du Japon", Anthropologie réciproque et contemporaine des religions, Université de Coruña, 3-8, juin, 1991, Jinbunrosô, 1992, No.9, pp.53-66.

"le Sommeil de Caliban--une source littéraire oubliée d'Odilon Redon",Jinbun Rosô, Faculty of Humanities and social Sciences, Mie University,10, 1993, pp.37-44.

“Manet en 1883 : Un supplément au bilan critique : d’après le dépouillement des articles nécrologiques,”Jinbunronsô, No.12, 1995, pp.54-88

“L'orientalisme en peinture--représentation de l'autre et ses limites”, The Force of Vision, Proceedings of International Conference of Comparative Literature in Tokyo 1991, vol..2, 1995, pp.563-571.

«De l’artisan à l’artiste au seuil de la modernité japonaise ou l’implantation de la notion de Beaux-Arts au Japon», Sociologie de l’art, No.8, 1995, pp.47-61.

«Altérité et épiphanie», Dédale, Maisonneuve & Larose, automne 1995, pp.127-142.

“Retour de la Conférence: un tableau perdu de Gustave Courbet et sa position manquée dans l'histoire de l'art,” Bulletin des amis de Gustave Courbet, N°94/95, 1997, pp.30-43.

“Impressionnisme et Japonisme: histoire d'un malentendu créateur,” Nouvelles de l'estampes, No.159, 1998, pp.7-22.

“Théodore Duret et Henri Cernuschi, journalisme politique, voyage en Asie et collection japonaise,” Ebisu, Nr. hors serie, hiver 1998, pp.79-94.

“Théodore Duret, Kuroda Jotaro et Feng Zikai: biographie de Van Gogh et sa repercussion en Asie de l'Est,” Japan Review, No. 10, 1998, pp.93-107.

“Tahiti et la migration des signes, Représentation du paradis terrestre chez Paul Gauguin et quête de la créolité dans le langage plastique au tournant des XIXe et XXe siècles,” (éd.)Association internationale de littérature comparée, Multiculturalisme et identité en littérature et en art, Paris, L'Harmatan, 2002, pp.11-24.

“Images changeantes de l’art japonais : Dupuis la vue impressionniste du Japon à la controverse de l’esthétique orientale (1860-1940) ,”JTLA (Journal of the Faculty of Letters, the University of Tokyo) Vol.29/30(2004/5) 2006, pp.73 -93.

“Les Traces d’une blessure créatrice: Yagi Kazuo entre la tradition japonaise et l’avant-garde occidentale,” Japan Review, No.19, International Research Center for Japanese Studies, 2007, pp.133-159.

“Arts et métiers traditionnels au Japon face à la Modernité occidentale (1850-1900): A l’écoute d’Henri Focillon: quelques observations préliminaires”, Trajectoires d'allers-retours: 150 ans d'échanges artistiques franco-japonais, Sous la direction de Miura Atsushi, Sangensha, 2013, pp.122-134.

“La vie transitoire des formes – Un patrimoine culturel à l'é tat d'eidos flottant”, Le Sanctuaire d'Ise : Récit de la 62e Reconstrution, Sous la direction de Jean-Sébastien Cluzel et Nishida Masatsugu, Mardaga, 2015, pp145–155.

“Genèse et préhistoire des écosystèmes : « l'être vers la vie » géologique et « le milieu » proto-biologique,” La mésologie, un autre paradigme pour l'anthropocène? (autour et en présence d'Augustin Berque), 2018, pp.265-273,380

Traductions

INAGA Shigemi est aussi traducteur en japonais de Ce que parler veut dire de Pierre Bourdieu (librairie Fujiwara-shoten, 1997), et a publié plusieurs essais critiques sur la sociologie de l’art visant l’au-delà de l’approche bourdieusienne.

Prix

  • Prix de la Société pour les études du Japonaiserie, 1980
  • Prix Shibusawa-Claudel, Prix spécial Louis-Vuitton, 1997
  • Prix académique, Fondation Suntry, 1997
  • Prix Ringa pour la promotion des Beaux-Arts, 1997
  • Prix académique Watsuji, 2000
  • Prix du livre de l’Académie d’architecture 2014
  • 4ème Ceinture noire en aïkido, Aikikai

Notes et références

Liens externes

  • Portail de l’histoire de l’art
  • Portail du Japon
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.