Pensacola (série télévisée)
Pensacola (Pensacola: Wings of Gold) est série télévisée américaine en 66 épisodes de 45 minutes créée par William Blinn et diffusée entre le et le en syndication.
Pour la ville de Floride, voir Pensacola.
Pensacola
Titre original | Pensacola: Wings of Gold |
---|---|
Genre | série d'action |
Création | William Blinn |
Acteurs principaux | James Brolin |
Pays d'origine | États-Unis |
Chaîne d'origine | Syndication |
Nb. de saisons | 3 |
Nb. d'épisodes | 66 |
Durée | 45 minutes |
Diff. originale | – |
En France, la série a été diffusée à partir du sur TF1 et rediffusées sur RTL9 et NRJ 12.
Distribution
- James Brolin (VF : Pierre Dourlens) : Lieutenant-Colonel Bill « Raven » Kelly
- Première saison seulement
- Kristanna Loken (VF : Vanina Pradier) : Janine Kelly
- Kathryn Morris (VF : Laurence Dourlens) : Lieutenant Annalisa « Stinger » Lindstrom
- Rodney Rowland (VF : Pierre Tessier) : Lieutenant Robert « Chaser » Griffin
- Rodney Van Johnson (en) (VF : Maurice Decoster) : Lieutenant Wendell « Cipher » McCray
- Salvador Xuereb (VF : Antoine Doignon) : Lieutenan A.J. « Buddha » Conaway
- Brynn Thayer (VF : Josiane Pinson) : Colonel Rebecca Hodges (12 épisodes)
- Deuxième et troisième saison
- Bobby Hosea (en) (VF : Patrick Borg) : Major MacArthur « Hammer » Lewis
- Michael Trucco (VF : Jérôme Rebbot) : Lieutenant Tucker « Spoon » Henry
- Sandra Hess (VF : Nathalie Spitzer) : Lieutenant Alexandra « Ice » Jensen
- Barbara Niven (VF : Françoise Cadol) : Kate Anderson (43 épisodes)
- Kenny Johnson (VF : Damien Boisseau) : Lieutenant Butch « Burner » Barnes (27 épisodes)
- Troisième saison seulement
- Felicity Waterman (en) : Captain Abigail « Mad Dog » Holley
- David Quane : Captain Edward « Capone » Terrelli
Acteurs récurrents
- Brent Huff : Steve « Psycho » Kessick (11 épisodes)
- Leslie Hardy : Dr Valerie West (10 épisodes)
- Ali Landry (VF : Sybille Tureau) : Teri (9 épisodes)
- Israel Juarbe : Cpl. Martinez (9 épisodes)
- Version française
- Société de doublage : One Take Productions[1]
- Direction artistique : Stéphane Bazin[1]
- Adaptation des dialogues : Amélie Morin[2]
Source et légende : version française (VF) sur RS Doublage[2] et Doublage Séries Database[1]
Épisodes
Première saison (1997-1998)
- Les Pilotes [1/2] (Yesterday, Upon the Stair… : Part 1)
- Les Pilotes [2/2] (Yesterday, Upon the Stair… : Part 2)
- Le Dernier Envol (Freebird)
- À balles réelles (It's the Real Thing, Baby)
- Mission diplomatique (Fallout)
- Kidnapping de haut vol (Birds of Prey)
- Les Frères ennemis (Road Warriors)
- Le Fléau delta (Grey Ghost)
- Retour de flammes (Past Sins)
- Double jeu (Bogey Man)
- Liens de feu (Acceptable Casualties)
- Alerte à Cyberville (Company Town)
- L'Épreuve du tribunal (Trials and Tribulations)
- L'Ultime chance (Soldiers of Misfortune)
- Essais à haut risque (Power Pray)
- Feu, set et match ! (Game, Set and Match)
- Rencontre explosive (Lost Shipment)
- Secret défense (We Are Not Alone)
- Privé de mission (Stranger, Lover, Friend)
- Opération vengeance (Great Expectations)
- Mission vers l'enfer (Broken Wings)
- Un cocktail détonant (Not My Backyard)
Deuxième saison (1998-1999)
- Changement de décor (Nuggets)
- Tête brûlée (Burn Out)
- Premier vol en solo (Solo Night)
- Traitement de faveur (S.O.D.)
- Une terrible perte (Stand Down)
- Raid sur Osirak (Raid on Osirak)
- Mauvais karma (Boom)
- Le Baron Rouge (The Red Baron)
- Vertige (Vertigo)
- Coups bas dans le désert (Wild, Wild West)
- À la croisée des chemins (Class Strike)
- Ange bleu (Blue Angel)
- Le Prix d'un enfant (Lost)
- Sur le gril (Mishap)
- Duel aérien (Fox Two)
- Bleu contre bleu (Blue on Blue)
- Manœuvre délicate (Cuba Libre)
- Délit d'amour (Sortie)
- Mauvaise pioche (Touch and Go)
- Ultime gualification (C.Q.)
- Piegè nocturne (Night Traps)
- L'Appel au combat (Rules of Engagement)
Troisième saison (1999-2000)
- Titre français inconnu (Tip of the Spear)
- Titre français inconnu (Gypsy Tumble)
- Titre français inconnu (A Wing and a Player)
- Titre français inconnu (Call to Glory)
- Titre français inconnu (Offiers and Gentleman)
- Titre français inconnu (Tattoo)
- Titre français inconnu (Burke's Breach)
- Titre français inconnu (Behind Enemy Lines)
- Titre français inconnu (True Stories)
- Titre français inconnu (Don't Ask, Don't Tell)
- Titre français inconnu (On the Tee)
- Titre français inconnu (Aces)
- Titre français inconnu (Article 32)
- Titre français inconnu (At Poverty Level)
- Titre français inconnu (Busted)
- Titre français inconnu (Crash Test)
- Titre français inconnu (Pensacola Shootout)
- Titre français inconnu (Answered Prayers)
- Titre français inconnu (Return to Glory)
- Titre français inconnu (Casualties of War)
- Titre français inconnu (Brothers)
- Titre français inconnu (SOCEX: Final Exams)
Notes et références
- « Fiche de doublage de la série » sur Doublage Séries Database, consulté le 14 janvier 2014
- « Seconde fiche de doublage de la série » sur RS Doublage, consulté le 14 janvier 2014
Voir aussi
Liens externes
- (en) Pensacola sur l’Internet Movie Database
- Pensacola sur Allociné
- Portail des séries télévisées américaines
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.