Le Liseur
Le Liseur (titre original : Der Vorleser) est un roman de Bernhard Schlink publié en Suisse chez Diogenes en 1995.
Pour l’article homonyme, voir The Reader (film).
Le Liseur | |
Auteur | Bernhard Schlink |
---|---|
Pays | Allemagne |
Genre | Roman |
Version originale | |
Langue | Allemand |
Titre | Der Vorleser |
Éditeur | Diogenes |
Lieu de parution | Zurich |
Date de parution | 1995 |
Version française | |
Traducteur | Bernard Lortholary |
Éditeur | Gallimard |
Collection | Du monde entier |
Lieu de parution | Paris |
Date de parution | 1996 |
Nombre de pages | 201 |
ISBN | 2-07-040458-7 |
Il a pour thèmes les difficultés à comprendre la Shoah pour les générations postérieures à celle-ci, et si elle peut se comprendre par le seul langage (cette question s'est progressivement imposée dans la littérature de la Shoah écrite vers la fin du XXe siècle et le début du XXIe, comme les témoins et survivants tendent à disparaître).
Résumé
Un adolescent, Michael Berg, et une femme plus âgée, Hanna Schmitz, ont une liaison amoureuse, dans laquelle la lecture tient une part importante. Un jour, Hanna disparaît subitement. Après quelques années, Michael, alors étudiant en droit, retrouve Hanna sur les bancs du tribunal, accusée d'un crime lors de l'évacuation du camp d'Auschwitz, où elle était gardienne.
Michael découvre le secret d'Hanna à son insu : elle est analphabète. Puis Michael devient professeur en Histoire du droit, se marie et se sépare, et envoie à Hanna en prison des cassettes sur lesquelles il lui fait la lecture. Ainsi, au moment où Michael vient chercher Hanna à la prison, celle-ci se pend, laissant pour héritage plus de 7 000 marks à la personne ayant survécu au camp où elle travaillait. Cette somme sera versée par la suite à une association juive dévouée à l'alphabétisme, car elle sera refusée par la famille.
Succès mondial
Le roman est bien reçu non seulement en Allemagne, où l’auteur, qui n’avait écrit jusque-là que des romans policiers, crée la surprise, mais aussi aux États-Unis, où il devient le premier roman allemand à atteindre la première place de la New York Times Best Seller list. Il est en outre sélectionné dans le Oprah's Book Club. Traduit en 39 langues, il est également inclus aux programmes scolaires de littérature de la Shoah.
Devenu rapidement un best-seller mondial, Le Liseur (Der Vorleser) fait entendre la voix des Allemands nés immédiatement après la guerre. Le livre est à la fois un roman d’amour et un roman qui pose des problèmes d’éthique, ceux de la culpabilité et du rapport entre comprendre et juger. Il évite l'écueil de la banalisation des crimes de guerre nazis qui aurait pu lui être reproché.
Éditions
Éditions françaises
- Éditions imprimées
- Bernhard Schlink (trad. Bernard Lortholary), Le Liseur [« Der Vorleser »], Paris, Gallimard, coll. « Du monde entier », , 201 p. (ISBN 978-2-07-074489-3, notice BnF no FRBNF35845302)
- Bernhard Schlink (trad. Bernard Lortholary), Le Liseur [« Der Vorleser »], Paris, Gallimard, coll. « Folio » (no 3158), , 242 p. (ISBN 978-2-07-040458-2, notice BnF no FRBNF37007969)
- Livre audio
- Bernhard Schlink (trad. Bernard Lortholary), Le Liseur [« Der Vorleser »], Paris, Gallimard, coll. « Écoutez lire », (ISBN 978-2-07-012691-0, notice BnF no FRBNF42080956)Narrateur : Samuel Labarthe ; support : 1 disque compact audio MP3 ; durée : 5 h environ ; référence éditeur : Gallimard A12691.
Adaptation cinématographique
- 2008 : The Reader, film britannique réalisé par Stephen Daldry, adaptation cinématographique très libre, avec Kate Winslet, Ralph Fiennes, David Kross et Bruno Ganz
Notes et références
Liens externes
- Portail de la littérature
- Portail de l’Allemagne
- Portail de la culture juive et du judaïsme
- Portail de la Seconde Guerre mondiale