Langue des signes dominicaine

La langue des signes dominicaine (en espagnol : lenguaje de señas dominicano(es) ou lengua da señas dominicana(es), LSRD), est la langue des signes utilisée par les personnes sourdes et leurs proches en République dominicaine.

Langue des signes dominicaine
Lenguaje de señas dominicano(es)
Lengua da señas dominicana(es)
Pays République dominicaine
Classification par famille
Codes de langue
ISO 639-3 doq
IETF doq

Caractéristiques

De 85 à 90 % des signes de la LSRD sont similaires à ceux de la langue des signes américaine (ASL) et la plupart des fonctionnalités de celle-ci sont utilisées. Il y a des variations régionales mais la langue des signes est normalisée au milieu du pays de Saint-Domingue à Puerto Plata[1].

Utilisation

Il existe environ 30 écoles primaires pour les enfants sourds à travers le pays dont la plupart utilisent une variété d'ASL pour l'enseignement. Il y a aussi des clubs, des associations et des églises qui utilisent la LSRD[1].

Un manuel de LSRD a été publié par l'École nationale des sourds, l'Association Nationale des Sourds (Asociación Nacional de Sordos, ANSORDO) et le ministère de l'Éducation de la République dominicaine[1].

Références

Lien externe servant de source

Annexes

Articles connexes

Bibliographie

  • (en) Barbara Gerner de Garcia, « The emerging deaf community in the Dominican Republic: an ethnographic study », dans Ceil Lucas (dir.) et al., Sign Language Research : theoretical issues, Gallaudet University Press, , 384 p. (ISBN 0930323580 et 9780930323585, présentation en ligne, lire en ligne), p. 259-272.

Lien externe

  • Portail des langues
  • Portail de la République dominicaine
  • Portail de la culture sourde
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.