Ertra, Ertra, Ertra

Ertra, Ertra, Ertra (tigrigna : ኤርትራ, ኤርትራ, ኤርትራ) est l'hymne national de l'Érythrée. Il a été adopté en 1993[réf. nécessaire], année de la proclamation d'indépendance. L'auteur des paroles est Solomon Tsehaye Beraki ; la musique a été composée par Isaac Abraham Meharezghi et Aron Tekle Tesfatsion.

ኤርትራ, ኤርትራ, ኤርትራ (ti)
Ertra, Ertra, Ertra (ti)
Érythrée, Érythrée, Érythrée
Hymne national de Érythrée
Paroles Solomon Tsehaye Beraki
Musique Isaac Abraham Meharezghi et Aron Tekle Tesfatsion
Adopté en 1991

Paroles

Paroles en tigrignaTranscription (tigrigna)Paroles en arabeTranscription (arabe)Traduction en français

ኤርትራ ኤርትራ ኤርትራ፡
በዓል ደማ እናልቀሰ ተደምሲሱ፡
መስዋእታ ብሓርነት ተደቢሱ።

መዋእል ነኺሳ ኣብ ዕላማ፡
ትምርቲ ጽንዓት ኰይኑ ስማ፡
ኤርትራ'ዛ ሓበን ዉጹዓት፡
ኣመስኪራ ሓቂ ክምትዕውት።

ኤርትራ ኤርትራ፡
ኣብ ዓለም ጨቢጣቶ ግቡእ ክብራ።

ናጽነት ዘምጽኦ ልዑል ኒሕ፡
ንህንጻ ንልምዓት ክንሰርሕ፡
ስልጣን ከነልብሳ ግርማ፡
ሕድሪ'ለና ግምጃ ክንስልማ።

ኤርትራ ኤርትራ፡
ኣብ ዓለም ጨቢጣቶ ግቡእ ክብራ።

Ertra, Ertra, Ertra,
Beal dema enalqese tedemsisu,
Meswaeta bharnet tdebisu.

Mewael nekhisa ab elame,
Temerti tsenet koynu sema,
Ertra za haben wutsuat,
Ameskira haqi kem tewet.

Ertra, Ertra,
Ab alem chebitato gbue kbra.

Natsenet zemtsea leul nih,
Nhentsa nlmat kensereh,
Seltan kenelebsa germa,
Hedri'lena gemja kenselma.

Ertra, Ertra,
Ab alem chebitato gbue kebra.

إريتريا ، إريتريا ، إريتريا ،
 عدوها أهلك ،
 والتضحيات التي بررت لها التحرير.

الصامد في هدفها ،
 يرمز التحمل ،
 إريتريا ، فخر شعبها المظلوم ،
 ثبت أن تسود الحقيقة.

إريتريا ، إريتريا ،
 يحمل مكانها الصحيح في العالم.

التفاني التي أدت إلى تحرير ،
 وبناء وجعل لها الخضراء ،
 وسنعمل على شرفها مع التقدم ،
 لدينا كلمة لها لتجميل.

إريتريا ، إريتريا ،
 يحمل مكانها الصحيح في العالم.

ʼRytryā ، ʼRytryā ، ʼRytryā ،
ʻDwhā ʼHlk ،
Wāltḑḩyāt at-Ty Brrt Lhā at-Tḩryr.

aş-Şāmd Fy Hdfhā ،
Yrmz at-Tḩml ،
ʼRytryā ، Fkhr Shʻbhā al-Mz̧lwm ،
Thbt ʼN Tswd al-Ḩqyqh.

ʼRytryā ، ʼRytryā ،
Yḩml Mkānhā aş-Şḩyḩ Fy al-ʻĀlm.

at-Tfāny at-Ty ʼDt ʼLá Tḩryr ،
Wbnāʼ Wjʻl Lhā al-Khḑrāʼ ،
Wsnʻml ʻLá Shrfhā Mʻ at-Tqdm ،
Ldynā Klmh Lhā Ltjmyl.

ʼRytryā ، ʼRytryā ،
Yḩml Mkānhā aş-Şḩyḩ Fy al-ʻĀlm.

Érythrée, Érythrée, Érythrée,
Son ennemi décimé,
Ses sacrifices légitimés par l'indépendance.

Résolue pour son objectif,
Symbolisant ainsi son endurance,
Érythrée, la fierté de son peuple opprimé,
[elle] a prouvé que la vérité triomphe.

Érythrée, Érythrée,
occupe sa place légitime dans le monde.

Le dévouement ayant mené à la libération,
se développera afin de la rendre verdoyante,
nous devons lui rendre honneur par le progrès,
Nous avons, pour elle, une parole que nous devons honorer.

Érythrée, Érythrée,
occupe sa place légitime dans le monde.

Annexes

  • Portail de l’Érythrée
  • Portail de la musiquesection Chanson
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.