Dubravka Ugrešić
Dubravka Ugrešić, née le à Kutina (Croatie), est une écrivaine de langue croate et une universitaire vivant aux Pays-Bas.
Biographie
Son père est croate et sa mère bulgare, née à Bourgas[1].
Diplômée de littérature russe et de littérature comparée de l'université de Zagreb, elle travaille, de 1974 à 1993, à l'Institut de théorie de la littérature à l'université de Zagreb. Après de premières œuvres destinées aux enfants, sa veine satirique s'affirme dans Poza za prozu (Pose pour la prose) publiée en 1978. En 1981, son recueil de nouvelles Dans la gueule de la vie (Štefica Cvek u raljama života) parodie le genre du roman à l'eau de rose et s'amuse d'une confrontation entre les stéréotypes féminins et la vison crue des hommes [2].
De 1991 à 1994[3], réagissant à l'évolution de l'ex-Yougoslavie, elle écrit des essais contre le nationalisme, la guerre et la haine ethnique (plus tard rassemblés dans le recueil Kultura laži (littéralement : La culture du mensonge), ce qui explique pourquoi certains médias croates l'ont qualifiée de « traître », « ennemie publique » et « sorcière ». D'abord publiés dans divers périodiques européens, ces écrits sont ensuite publiés dans un livre en néerlandais en 1995, puis en allemand. La version en croate est publiée à la fin de 1996[3]. Elle se résigne à quitter la Croatie en 1993 et vit depuis lors à l'étranger (en étant domiciliée aux Pays-Bas). Elle enseigne depuis dans plusieurs universités européennes et américaines et publie dans différents journaux et magazines[2].
Œuvres
- Mali plamen (livre pour enfants, 1971)
- Filip i sreća (livre pour enfants, 1976)
- Poza za prozu (1978)
- Nova ruska proza (essai, 1980)
- Štefica Cvek u raljama života (recueil de nouvelles, 1981) Publié en français sous le titre Dans la gueule de la vie, traduit par Mireille Robin[4], Paris, Plon, coll. « Feux croisés », 1997 (ISBN 2-259-02382-7)
- Život je bajka (1983)
- Forsiranje romana-reke (roman, 1988)
- Kućni duhovi (livre pour enfants, 1988)
- Američki fikcionar (essai, 1993)
- Kultura laži (essais, 1996) Littéralement : La culture du mensonge, inédit en français, mais disponible notamment en allemand Die Kultur der Lüge et en anglais The Culture of Lies
- Muzej bezuvjetne predaje (roman, 1998)
- Zabranjeno čitanje (essai, 2001)
- Ministarstvo boli (roman, 2004) Publié en français sous le titre Le Ministère de la douleur, traduit par Janine Matillon, Paris, Albin Michel, coll. « Les grandes traductions », 2008[8],[9] (ISBN 978-2-226-17966-1) ; réédition en poche en 2020 par Christian Bourgois éditeur (ISBN 978-2267032482)
- Nikog nema doma (essai), 2005 Publié en français sous le titre Il n’y a personne pour vous répondre, traduit par Janine Matillon, Paris, Albin Michel, coll. « Les grandes traductions », 2010 (ISBN 978-2-226-21512-3)
- Baba Jaga je snijela jaje, (roman) 2009 Publié en français sous le titre Baba Yaga a pondu un œuf, traduit par Chloé Billon, Paris, Christian Bourgois, 2021
- Napad na minibar, (essai) 2010
- Pocetnica za nepismene, 2010
Récompenses et prix
Elle est lauréate de nombreux prix littéraires, notamment :
- 1988 : prix Meša-Selimović pour L'Offensive du roman-fleuve
- 1996 : prix européen de l'essai Charles Veillon pour The Culture of Lies[11]
- 2016 : Neustadt International Prize for Literature[12]
Références
- http://www.bibliomonde.com/auteur/dubravka-ugresic-170.html
- Čale Feldman et al. 2013, p. 4415.
- (en) Dubravka Ugrešić, The Culture of Lies : Antipolitical Essays, Pennsylvania State University Press, (ISBN 0-271-01834-8, OCLC 39024644, lire en ligne), p. 275
- http://www.bibliomonde.com/livre/dans-gueule-la-vie-211.html
- http://www.bibliomonde.com/livre/offensive-roman-fleuve--225.html
- http://www.bibliomonde.com/livre/musee-des-redditions-sans-condition-3267.html
- http://www.bibliomonde.com/livre/ceci-est-pas-livre-4197.html
- Pascaud 2008, Télérama.
- Levisalles 2008.
- Rabaté 2012, Libération.
- (en) « Dubravka Ugrešić Announced as 2016 Winner of Prestigious Neustadt International Prize for Literature - Neustadt Prizes », sur Neustadt Prizes, (consulté le ).
Voir aussi
Bibliographie
- Rédaction LM, « D'autres mondes. Traduit du serbo-croate », Le Monde, (lire en ligne).
- Rédaction LM, « Prix littéraires. », Le Monde, (lire en ligne).
- Jean-Louis Perrier, « Zagreb toujours sous la menace des ultranationalistes », Le Monde, (lire en ligne).
- Geneviève Brisac, « Les objets trouvés », Le Monde, (lire en ligne).
- Nathalie Levisalles, « Uniques objets. Inventaire d'exil par la Croate Dubravka Ugresic. », Libération, (lire en ligne).
- Florence Noiville, « Produits de saison », Le Monde, (lire en ligne).
- Nathalie Levisalles, « Ceci n'est pas un article », Libération, (lire en ligne).
- Nathalie Levisalles, « Titonic ta mère », Libération, (lire en ligne).
- Fabienne Pascaud, « Le Ministère de la douleur », Télérama, (lire en ligne).
- Émile Rabaté, « Perroquets de tous les pays », Libération, (lire en ligne).
- Lada Čale Feldman, Béatrice Didier (dir.), Antoinette Fouque (dir.) et Mireille Calle-Gruber (dir.), Le dictionnaire universel des créatrices, Éditions des femmes, , « Ugrešić, Dubravka [Kutina, auj.Croatie 1949] », p. 4415-4416.
Liens externes
- Notices d'autorité :
- Fichier d’autorité international virtuel
- International Standard Name Identifier
- Bibliothèque nationale de France (données)
- Système universitaire de documentation
- Bibliothèque du Congrès
- Gemeinsame Normdatei
- Bibliothèque nationale de la Diète
- Bibliothèque nationale d’Espagne
- Bibliothèque royale des Pays-Bas
- Bibliothèque nationale de Pologne
- Bibliothèque universitaire de Pologne
- Bibliothèque nationale de Suède
- Base de bibliothèque norvégienne
- Bibliothèque nationale tchèque
- WorldCat Id
- WorldCat
- « Le rêve yougo-américain de Dubravka Ugrešić », sur larevuedesressources.org
- Site officiel
- (en) Dubravka Ugrešić sur l’Internet Movie Database
- Portail de la littérature
- Portail de la littérature d'enfance et de jeunesse
- Portail de la Croatie
- Portail des femmes et du féminisme