Donkey Kong Country (série télévisée)
Donkey Kong Country est une série télévisée d'animation 3D canado-française en quarante épisodes de 25 minutes basée sur le jeu vidéo de plates-formes Donkey Kong Country.
Pour les articles homonymes, voir Donkey Kong Country (homonymie).
Autres titres francophones |
Donkey Kong (Québec) |
---|---|
Genre | Série d'animation |
Pays d'origine |
Canada France |
Chaîne d'origine |
Télétoon (Canada) (1997-2001) France 2 (1996-2001) |
Nb. de saisons | 2 |
Nb. d'épisodes | 40 |
Durée | 25 minutes |
Diff. originale |
(France/Canada) (États-Unis) – 1999 (France/Canada) (États-Unis) |
Elle est diffusée en France depuis le [1] sur France 2 dans l'émission DKTV, et au Québec à partir du sur Télétoon[2], et au Canada le mois suivant sur Teletoon.
En France, la série fut ensuite rediffusée dans l'émission Midi les Zouzous sur France 5 ainsi que sur Game One.
Synopsis
La série relate les aventures de Donkey Kong et de son neveu, Diddy Kong, qui doivent protéger la noix de coco en cristal du maléfique King K. Rool qui compte l'utiliser afin de devenir le maître du monde.
Voix
Doublage anglophone
- Richard Yearwood : Donkey Kong
- Andrew Sabiston : Diddy Kong
- Joy Tanner : Candy Kong
- Aron Tager : Cranky Kong
- Ben Campbell : King K. Rool
- Louise Vallace : Dixie Kong
- Donald Burda : Bluster Kong
- Damon D'Oliveira : Funky Kong, Eddie
- Len Carlson : King K. Rool (dans le premier épisode en version originale), Krusha (saison 1)
- Frank Welker : Krusha (saison 2)
- Lawrence Bayne : Kritter
- Rick Jones : Polly Roger, Inka Dinka Doo
- Adrian Truss : Klump, Kaptain Skurvy
- John Stocker : Kutlass
- Dan Hennessey : Green Kroc
Doublage en français
- Franck Capillery : Donkey Kong
- Hervé Grull (saison 1), Lucile Boulanger (saison 2), Donald Reignoux (voix chantée) : Diddy Kong
- Emmanuel Curtil : Funky Kong
Première saison (voix québécoises)
- Yves Massicotte : Cranky Kong
- Camille Cyr-Desmarais : Candy Kong
- Éric Gaudry : King K. Rool
- Daniel Lesourd : Bluster Kong
- Violette Chauveau : Dixie Kong
- Jean Brousseau : Klump
- Pierre Auger : Krusha
Source et légende : version québécoise (VQ) sur Doublage.qc.ca[3]
Deuxième saison (voix françaises)
- Yves Barsacq : Cranky Kong
- Odile Schmitt : Candy Kong
- Daniel Beretta : King K. Rool / Krusha
- Patrice Dozier : Bluster Kong / Eddie
- Jacques Bouanich : Klump
- Michel Tugot-Doris : Voix additionnelles
- Annie Barclay : Voix additionnelles
Épisodes
Première saison (1996)
- Donkey se fait des cheveux (Bad Hair Day)
- Cherche tonneau… désespérément ! (Barrel, Barrel… Who's Got the Barrel)
- Rayé du pouvoir (Kong for a Day)
- Le Singe qui rétrécit (Ape Foo Young)
- La Chasse au trésor (Buried Treasure)
- Un singe à la mer (Booty and the Beast)
- Vis ta vie Bluster ! (Get a Life, Don't Save One)
- Orangu-Tango (Orangutango)
- Rendez-vous doublés (Double Date Trouble)
- La Limonades à chatouilles (Cranky's Tickle Tonic)
- Les Aventuriers de la banane perdue (Raiders of the Lost Banana)
- Du zéro au héros absolu (From Zero to Hero)
- À fond la caisse (Speed)
- Un spot s-ingénieux (Bluster's Sale Ape-Stravaganza)
- Malédiction sur Kongo Bongo (The Curse of Kongo Bongo)
- Lourdingue, le Klump (Klump's Lumps)
- Amnésie (Ape-Nesia)
- Invisible (I Spy with My Hairy Eye)
- La Légende de la noix de coco en cristal (Legend of the Crystal Coconut)
- Kong Fu (Kong Fu)
- Le Danger venu du ciel (Watch the Skies)
- Les Allumés de l'amulette (Bug a Boogie)
- Le Grand Frisson (The Big Chill Out)
- Baby Kong Blues (Baby Kong Blues)
- Lune, lune ! (To the Moon Baboon)
- Entre l'amour et la haine (A Thin Line Between Love & Ape)
Seconde saison (1998-1999)
- La Fête des lumières de Kongo Bongo (The Kongo Bongo Festival of Lights)
- Silence ! On tourne ! (Hooray for Holly-Kongo Bongo)
- La Rhino-Kongo Bongogite (Speak No Evil, Dude)
- Le Jour où l'île s'arrêta (The Day the Island Stood Still)
- L'Oracle mystique (Monkey Seer, Monkey Do)
- Quatre mariages et une noix de coco (Four Weddings and a Coconut)
- Vote de Kong-fiance (Vote of Kong-Fidence)
- Une noix de coco à la noix (Follow That Coconut)
- Robot-Kong (The Big Switch-a-Roo)
- Un Bluster au poil ! (Hunka Hunka Burnin' Bluster)
- Les Ennemis intimes (Best of Enemies)
- La vie est belle ! (It's a Wonderful Life)
- Banane d'avril ! (Just Kidding)
- Adieu Kongo Bongo ! (Message in a Bottle Show)
Autour de la série
- La saison 2 n'ayant jamais été diffusée en France, cette dernière vit sortir certains épisodes de cette saison en DVD.
- Les deux saisons de cette série ont néanmoins été diffusés en Belgique, et en français sur Club RTL.
Notes et références
- (en) Video Games (1996-10)(Magna Media)(DE)
- « La Programmation Enfance » (version du 24 décembre 1997 sur l'Internet Archive), sur Télétoon
- « Fiche de doublage québécois », sur Doublage Québec (consulté le )
Liens externes
- Ressources relatives à l'audiovisuel :
- (en) Internet Movie Database
- (de) OFDb
- Fiche de la série sur Planète-Jeunesse
- Portail du jeu vidéo
- Portail de l’animation
- Portail des séries télévisées
- Portail du Canada
- Portail de la France
- Portail Nintendo
- Portail du Japon