De cap tà l'immortèla
De cap tà l'immortèla est l'une des chansons les plus célèbres du groupe béarnais Nadau, dans l'album éponyme, qui a été composée en 1978.
Sortie | 1978 |
---|---|
Enregistré |
1978 |
Genre | Chanson occitane |
Auteur | Joan de Nadau |
Compositeur | Joan de Nadau |
Histoire
Les paroles sont en langue béarnaise[1]. C'est un hymne à la liberté et à l'amour de son pays qui est devenu très populaire dans toute l'Occitanie, au point de devenir une chanson traditionnelle. L'immortèla est le nom de l'edelweiss en occitan (à ne pas confondre avec l'« immortelle » en français qui est une fleur jaune qui ne sèche jamais qu'on trouve partout dans le midi).
Utilisation
De nombreux supporters de la Section paloise (rugby à XV) affirment que la chanson est l'hymne naturel du club[2].
Paroles
En béarnais
De cap tà l'immortèla Sèi un país e ua flor, refrain : Au som deu malh, que i a ua lutz, Que'ns cau traucar tot lo segàs, Lhèu veiram pas jamei la fin, Après lo malh, un aute malh, |
Traduction
Vers l'edelweiss Je connais un pays, et une fleur, refrain : En haut du pic, il y a une lumière, Il faut traverser toutes les ronces, Peut être n'en verra-t-on jamais la fin, Après le pic, un autre pic, |
Notes et références
- « «On est du pays de ceux qui nous ont aimés» ou Joan de Nadau, chanteur occitan », La Croix, (ISSN 0242-6056, lire en ligne, consulté le )
- « L’hymne de la Section paloise ne fait pas l’unanimité [+ réactions] », sur www.larepubliquedespyrenees.fr (consulté le )
- Portail du Béarn
- Portail de la Gascogne
- Portail de l’Occitanie
- Portail de la musique • section Chanson