Arcadi et Boris Strougatski
Les frères Arcadi et Boris Strougatski (Arcadi 1925-1991, ru: Аркадий Натанович Стругацкий et Boris 1933-2012[1], ru: Борис Натанович Стругацкий) sont des écrivains soviétiques de science-fiction.
Arcadi | Boris | |
---|---|---|
Naissance | Batoumi, RSS de Géorgie | Léningrad, RSFS de Russie |
Décès | Moscou, RSFS de Russie | Saint-Pétersbourg, Russie |
Activités | Romanciers |
---|---|
Langue d'écriture | Russe |
Genres | Science-fiction et sociologie |
Œuvres principales
Biographies
Le père d'Arcadi et Boris Strougatski a échappé aux purges staliniennes, mais n'a pas survécu au siège de Leningrad pendant la Grande Guerre patriotique.
Arcadi devient traducteur pour l'armée, spécialisé notamment dans le japonais. Son frère cadet Boris devient pour sa part astrophysicien. Leurs métiers se complétant, ils collaborent à partir de 1958 pour écrire de la science-fiction.
Dans leurs romans, ils cherchent un idéal, mais n'épargnent pas le régime soviétique qui commence à les censurer en 1969. Ils écrivent alors clandestinement une partie de leur œuvre, partiellement diffusée sous le manteau, puis publient de nouveau au grand jour dans les années 1980 avec la glasnost ; leurs œuvres sont traduites et publiées par les éditions officielles soviétiques (éditions en langues étrangères puis Radouga), ce qui les fait connaître au-delà des frontières de leur pays.
Œuvres
Romans traduits en français
- L'Arc en ciel lointain (Moscou, 1963) - trad. Svetlana Delmotte, Fleuve noir, 1982, (ISBN 978-2265019607)
- Les Revenants des étoiles, trad. Pierre Mazel, 1963, Hachette, Le Rayon fantastique no 120
- Il est difficile d'être un dieu (Moscou, 1964) - trad. Bernadette du Crest, Denoël, Présence du futur no 161, 1973 - Denoël, coll. Lunes d'encre, 2009, (ISBN 978-2207260388)
- Le lundi commence le samedi (Moscou, 1965) - trad. Bernadette du Crest, Denoël, Présence du futur no 179, 1974, (ISBN 978-2207301791)
- Le Dernier Cercle du paradis (Moscou, 1965) - trad. Maxime Barrière, Le Masque Science Fiction no 80, 1978, (ISBN 978-2702407721)
- L’Escargot sur la pente (Leningrad, 1966) - trad. Viktoriya Lajoye, Denoël, coll. Lunes d'encre, 2013 (une première traduction incomplète est parue aux Éditions Champ Libre, 1972)
- Les Mutants du brouillard (1966-1967) - trad. Paul Chwat, Albin Michel, 1975
- La Seconde Invasion des martiens (Moscou, 1968) - trad. Juliette Martin, Fleuve noir, 1983
- L'Île habitée (1969) - trad. Jacqueline Lahana, L'âge d'homme, 1980 - Denoël, coll. Lunes d'encre, 2010
- L'Auberge de l'alpiniste mort (Moscou, 1970) - trad. Antoine Volodine, Denoël, Présence du futur no 457, 1988
- Le Petit (Moscou, 1971) - trad. Svetlana Delmotte, Fleuve noir, 1984
- Stalker. Pique-nique au bord du chemin (Moscou, 1972) - trad. Svetlana Delmotte, Présence du futur no 314, 1994 - Denoël, coll. Lunes d'encre, 2010
- La Troïka (Moscou, 1972) - trad. Paul Chwat, - Albin Michel, 1977 - Super-fiction Collection dirigée par Georges H. Gallet et Jacques Bergier
- Un gars de l'enfer (Moscou, 1974) - trad. Bernadette du Crest, Denoël, Présence du futur no 244, 1987
- Un milliard d'années avant la fin du monde. Manuscrit découvert en d'étranges circonstances (Moscou, 1976-1977) - trad. Svetlana Delmotte, Fleuve noir, 1983
- Le Scarabée dans la fourmilière (Moscou, 1979-1980) - trad. Svetlana Delmotte, Fleuve noir, 1982
- Les vagues éteignent le vent (Moscou, 1985-1986) - trad. Svetlana Delmotte, Denoël, Présence du futur no 502, 1989
- Destin boiteux (Moscou, 1989) - trad. Viktoriya et Patrice Lajoye, Lingva, 2018
Nouvelles traduites en français
- Le Chemin d'Amalthée , trad. Louis Gaurin et Véra Gopner, in Le Chemin d'Amalthée : anthologie de nouvelles russes, 1959, Éditions en Langues étrangères
- Le Cône blanc de l'Alaïde, trad. Francis Cohen, in Les Meilleures histoires de science-fiction soviétique, 1963, Robert Laffont
- D'ailleurs, trad. Alain Cappon, in Antarès n°37-38, 1991
- Le Grand C.I.D., trad. Francis Cohen, in Les Meilleures histoires de science-fiction soviétique, 1963, Robert Laffont
- L'Inquiétude, trad. Viktoriya Lajoye, in L’Escargot sur la pente (Leningrad, 1966), Denoël, coll. Lunes d'encre, 2013
- La Marque de l'ailleurs, trad. André Cabaret, Antarès n°13, 1984
- Réflexe spontané, trad. Louis Gaurin et Victor Joukov, in Le Messager du Cosmos, anthologie, Éditions en langues étrangères, Moscou
- Sciences naturelles dans le monde des esprits, trad. André Cabaret, Antarès n°22, 1986
- Six allumettes, trad. Louis Gaurin, in Cor Serpentis, anthologie, Éditions en langues étrangères, Moscou, 1963
- Autour de la cyclotation, trad. Viktoriya et Patrice Lajoye, Galaxies n°22, 2013
- Tentative de fuite, trad. André Cabaret, Antarès n°28 et 29, 1987-1988
- Une Gigantesque fluctuation, trad. Bernadette du Crest, in Maxim Jakubowski, Vingt maisons du Zodiaque, Denoël, Présence du Futur, 1979
Scénarios de films
- La Machine des désirs (scénario de Stalker d'Andreï Tarkovski), trad. Alain Cappon, Proxima n°3, 1984
- Sorcière (premier scénario, non retenu, de Le Sacrifice d'Andreï Tarkovski), trad. Viktoriya et Patrice Lajoye, Galaxies n°11, 2011
Œuvres en solo de Boris Strougatski
- Les Inhibés (Saint-Pétersbourg, 2003) - trad. Viktoriya et Patrice Lajoye, éditions Lingva, 2016, (ISBN 979-1094441299)
Œuvres en solo d'Arcadi Strougatski
- Détails de la vie de Nikita Vorontsov, trad. Viktoriya et Patrice Lajoye, Lunatique n°81, 2008
Adaptations cinématographiques
- 1979 : Stalker par Andreï Tarkovski, d'après Stalker.
- 1988 : Un dieu rebelle par Peter Fleischmann, d'après Il est difficile d'être un dieu.
- 1988 : Le Jour de l'éclipse par Alexandre Sokourov, d'après Un milliard d'années avant la fin du monde. Manuscrit découvert en d'étranges circonstances.
- 2006 : Les Vilains Petits Canards (Гадкие лебеди, « Les vilains cygnes » en russe) par Konstantin Lopouchanski d'après la nouvelle éponyme (titrée Les Mutants du brouillard en français) tirée de la publication Время дождей (Le temps des pluies) datant de 1987.
- 2009 : L'Île habitée ou (Dark Planet) par Fiodor Bondartchouk, d'après le roman éponyme, en deux films diffusés en (115 min) et (« Skhvatka », 110 min) en Russie. La version internationale est sortie en DVD et Blu-ray en 2012. C'est un montage en 115 min des deux films. Le titre retenu en France est « Prisoners of Power : Battlestar Rebellion », en Allemagne « Dark planet ».
- 2013 : Il est difficile d'être un dieu (Трудно быть богом), par Alexeï Guerman.
Références
Annexes
Articles connexes
Liens externes
- Arkadi et Boris Strougatski
- Arcadi et Boris Strougatski sur Russkaya Fantastika (plusieurs interview en français)
- Portail de la littérature
- Portail de la science-fiction
- Portail de la culture russe
- Portail de l’URSS