Amhrán na bhFiann
Amhrán na bhFiann [ˈəuɾˠaːn̪ˠ n̪ˠə ˈvʲiːən̪ˠ][1] est l'hymne national de la République d'Irlande.
Amhrán na bhFiann (ga) | |
La Chanson du soldat | |
---|---|
Hymne national de | République d'Irlande |
Autre(s) nom(s) | A Soldier's Song (en) La Chanson du soldat |
Paroles | Liam Ó Rinn 1923 |
Musique | Peadar Kearney / Patrick Heeney 1907 |
Adopté en | 1926 |
Fichier audio | |
Amhrán na bhFiann (Instrumental) | |
Bien que d'habitude chantée en irlandais, la version originale de cette chanson composée en 1907 est en anglais, sous son titre A Soldier's Song (La chanson d'un soldat), aussi bien que sous l'appellation Hymne national de l'Irlande (Amhrán Náisiúnta na hÉireann).
Historique
Les paroles en anglais ont été écrites par Peadar Kearney et la musique a été composée par Patrick Heeney en 1907. Elle a été publiée dans le journal Irish Freedom (en) (Liberté irlandaise) en 1912. La traduction en irlandais a été le travail de Liam Ó Rinn[2].
Ce chant a été adopté immédiatement par les Irish Volunteers (milice irlandaise nationaliste) et le refrain a été déclaré hymne national officiel en 1926, en remplacement du God Save Ireland.
Paroles
Paroles en irlandais | Traduction en anglais | Traduction en français |
---|---|---|
Premier couplet | ||
Seo dhibh a cháirde duan Óglaigh, |
We'll sing a song, a soldier's song, |
Nous chantons une chanson, la chanson d'un soldat |
Refrain | ||
Sinne Fianna Fáil |
Soldiers are we, |
Nous sommes des soldats, |
Deuxième couplet | ||
Cois bánta réidhe, ar árdaibh sléibhe, |
In valley green, on towering crag, |
Dans la verte vallée ou dans la montagne, |
Refrain | ||
Troisième couplet | ||
A bhuíon nách fann d'fhuil Ghaeil is Gall, |
Sons of the Gael! Men of the Pale! |
Fils de gaéliques ! Hommes du Pays ! |
Refrain |
Hymne sportif
L’Ireland's Call est joué lors des matchs de rugby internationaux ; cet hymne est joué lors des matchs qui réunissent les quatre provinces d'Irlande, y compris l'Irlande du Nord sous législation britannique. Amhrán na bhFiann est joué uniquement lorsque l'équipe d'Irlande joue à Dublin.
Notes et références
- Prononciation en gaélique irlandais retranscrite selon la norme API.
- « The Story of the National Anthem », sur History Ireland, (consulté le )
Voir aussi
- Partition pour piano et chant de Amhrán na bhFiann.
- Portail de l’Irlande
- Portail de la musique • section Chanson