Ad augusta per angusta
La locution latine « Ad augusta per angusta » signifie en français : « Vers les sommets par des chemins étroits ». Il faut comprendre par cette formule que l'on atteint parfois les résultats les plus éminents par des moyens réduits ou modestes; dans un sens un peu différents, par allusion à des voies restreintes, elle signifie que la gloire ne s'acquiert pas facilement. Elle fut utilisée la première fois par Victor Hugo dans Hernani (1830). Par sa forme et son sens, elle s'apparente à la locution « Ad astra per aspera ».
Cette citation constitue une paronomase (« augusta » / « angusta »).
Devise
La citation constitue la devise de :
- Francisco Morato, ville de l’État de São Paulo (Brésil) ;
- la direction générale de la Sécurité extérieure ou DGSE (France) ;
- le Master Evaluation et Gestion de Projet de l'Université Panthéon-Sorbonne, dirigé par le professeur Syoum Negassi ;
- l’Université Lakehead (en anglais : Lakehead University), université canadienne située à Thunder Bay et Orillia (Ontario), au Canada ;
- la 8e compagnie du 110e régiment d’infanterie (France) ;
- la frégate F931 Louise-Marie de la marine de guerre belge ; il s'agit de la reine Louise-Marie, née princesse d'Orléans (ses armoiries figurent sur la partie dextre de l'écusson).
- Irapuato, ville de l’État de Guanajuato (Mexique).
- De la section Appui appartenant à la quatrième compagnie de l'unité d'instruction et d'intervention de la Sécurité civile no 7 de Brignoles (Var, France)
- Vitry-en-Perthois, village situé dans la Marne
- Du patrouilleur de 400 tonnes La Glorieuse de la Marine nationale française
La variante Per angusta ad augusta est la devise :
- du comté d’Antrim (Irlande du Nord, Royaume-Uni) ;
- de la brigade anti-criminalité d'Évry ;
- De la 3e compagnie du 48e régiment de transmissions basé à Agen ;
- De la 12e compagnie de réserve (les léopards) du 2e régiment d’infanterie de marine ;
- De l'équipe de football belge de l'A.B.S.S.A Union Saint-Lambières.
- des FOSIT (Force opérationnelle de Surveillance et d'Information territoriale) de la Marine nationale française
- Les Ateliers de Nîmes
Littérature
- « Ad Augusta per Angusta » est le mot de passe des conjurés à l'acte IV, scène 3, de la pièce de théâtre Hernani de Victor Hugo (Wikisource).
- C'est aussi le nom d'une nouvelle du recueil Ab origine fidelis de J. Lasseaux, qui met en scène Iliana Bones, parodie d'Indiana Jones.
Jeux vidéo
- « Vers les sommets par des chemins étroits » (en français) fait partie des citations et anecdotes historiques s'affichant en bas des pages de chargement dans le jeu vidéo Total War: Rome II. Elle y est présentée comme un proverbe romain.
Liens externes
- Portail de la Rome antique
- Portail de la langue latine
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.